If these microservices have the same or similar content of strings then you can have all the content stored under the same project. For each microservice, you can have a different resource and create categories for each one of them based on the microservices they belong to. More information about the categories feature can be found in our documentation guide here.

However, if you would like to keep the content in different projects (you can create an unlimited number of projects), you can still do that. This would be a better option if:

  • The content of each microservice will be translated into different languages (e.g. Microservice A will be translated into French and Spanish, Microservice B will be translated into Turkish and Greek)

  • The content of each microservice should be localized based on a different localization workflow (e.g. Microservice A will be translated using Machine translation while Microservice B will be translated using a vendor, Microservice A will be translated using GitHub Integration while Microservice B will be translated using Zendesk integration, etc.)

  • For each microservice, you have defined a different voice, tone, direction, and style which means that you might need a different glossary, style guide with instructions, etc.

If you decide to move on with different projects for any of the above reasons, but you still want these projects to share the same translation memory suggestions, then you can use TM groups. That way, you can ensure that previously translated content of a localization work that has already been done for one project will be used in any other project of the same group.


Continue Reading

General Questions

Managing Projects

Translating Content

Collaborating

Accounts and Billing

Back to Help Center

Did this answer your question?