All Collections
Amazon Glossary for Machine Translation (MT)
Amazon Glossary for Machine Translation (MT)
Nina avatar
Written by Nina
Updated today

You can improve the quality of your Machine Translations by tying in your project's glossary. Translated terms found in the glossary will be translated automatically using that Glossary term.

📝Note: Transifex offers its own mechanism for glossary protection for the other MT services. You can find more information here.

Installation and Setup

  1. Configure Machine Translation Services in the Organization settings as described here.

  2. From your Project -> Settings Link located on the left-hand side, Click on the Workflow Tab.

  3. Click on "Link a glossary," as seen below.


  4. From the ensuing drop-down list, select the project's glossary.

  5. When the installation is completed, the workflow page should look like this:


Behind the scenes, Transifex sends all translated glossary terms to the Amazon MT service. Amazon MT will only recognize the first variant if your glossary has multiple translation options.

You can read the Appendix for more details on how Transifex glossaries are visible in the AWS interface.

📝Case Sensitivity: The Amazon glossary service is case-sensitive. For instructions concerning glossary creation with Amazon MT, consult their best practices on custom terminology.

Updating Glossaries

Whenever the glossary in Transifex changes, perform the following steps to update the Glossary in Amazon Web Services:

  1. Click on the "Update glossary" Link as seen below:


  2. From the ensuing drop-down list, select the glossary file.

📝 Note

  • If a new target language is added to your project, you must unlink and re-upload the glossary to Amazon to create the new language in the Amazon custom terminology.

  • When there are glossary updates in Transifex, and multiple projects are linked to the same glossary, you can update it once through any connected project. No need to do it separately for each one.


Glossaries on Amazon Service

When a sync glossary process starts, Transifex sends the selected glossary to the Amazon service. In the Amazon interface, the glossary is displayed as multiple custom terminology files, one per target language. You can identify these files by logging in to Amazon AWS with the account linked to the Amazon MT service and visiting the Amazon Translate area.

Terminologies created by Transifex follow the naming convention:


📝Note: Deleting the Transifex custom terminology files from the Amazon interface will disable the Amazon machine translations from leveraging the Glossary.


If you have uploaded a glossary file (CSV), and you get an error message from the system stating, "An error occurred, please reach out to our support for further assistance," the probable reason for that would be an issue with the file syntax.

Let us take this case for example.

Please check the CSV file to see if there is a line feed (LF) at your lines.

The space in the beginning is affecting the format of the CSV, so the file needs to be edited so that the line is like this.

That would solve the issue. In any case, you may always contact our support team for any other issue.

What Happens if You Upload a Glossary to Amazon and Then Detach It From a Project?

  • The glossary in Amazon will remain as is.

  • If the glossary remains unlinked, Amazon MT will not consider the glossary terms while translating.


Looking for more help? Get support from our Transifex Community Forum!

Find answers or post to get help from Transifex Support and our Community.

Did this answer your question?