Creating tasks

Create tasks to collaborate with translators and ensure that you meet your deadlines.

Antonis Mylonas avatar
Written by Antonis Mylonas
Updated over a week ago

🧪Beta Feature: This feature is currently in Beta. If you have any suggestions or feedback, please share them with us. Your feedback is highly appreciated and actively considered as we strive to refine and optimize its functionality.

Creating a task

When it comes to collaborating with translators and linguists, maintaining an efficient process is crucial. Tasks play an essential role in organizational success, ensuring streamlined work management and the timely achievement of deadlines.

Administrators and Project Maintainers have the ability to create tasks and assign translation, review, or proofreading jobs to their translation team.

To initiate the task creation process, navigate to the Editor. Within the Editor, select the desired content for the task and create the task by clicking the 'Create task' button.

The task wizard will open allowing you to define the task's parameters through a simple 3-step process:

Step #1: General

Name: Set a name for your task.

Description: Share info or links related to the task with the collaborators.

Task type: Select the final status your strings will reach. Keep in mind that strings already in this status will be automatically excluded from the task.

Due date: Set a due date for the task.

Selected resources: In this step, you can see the resources from which strings have been chosen.

Step #2: Languages

In this step, you can select the target languages for translating your content. The word count for each language is provided, and the total word count is dynamically updated as you make your language selections.

As previously mentioned, if the chosen strings have already reached their final status, they will not be included in the task.

For example, when creating a Review task, strings that have already been reviewed will be automatically omitted from the task. The task will only include untranslated and translated strings. In such cases, the task's word count will apply to the untranslated and translated words.

Likewise, with a Proofread task, the task will include untranslated, translated, and reviewed strings. Any strings that have already been proofread and have reached their final status will be automatically excluded from the task.

Step #3: Assignees

When it comes to assigning tasks, you have two choices: you can either automatically assign them to everyone in the team associated with the project or you can skip this step and assign individual collaborators later on.

Once done, click on the Create Task button to create the task. To access your task, you can follow the provided link as shown below. To create more tasks, close the window and repeat the same process.

Upon task creation, individual subtasks will be generated for each language and corresponding translation service (e.g., French translation, French review, Spanish translation, Spanish review).


Looking for more help? Get support from our Transifex Community Forum!

Find answers or post to get help from Transifex Support and our Community.

Did this answer your question?